Keine exakte Übersetzung gefunden für طَور الإدخال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طَور الإدخال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Département a mis en place un système électronique de gestion des rations, qui devrait être entièrement opérationnel au cours du deuxième trimestre de 2007.
    واستحدثت الإدارة النظام الإلكتروني لإدارة حصص الإعاشة، والمستهدف إدخاله طور التشغيل الكامل خلال الربع الثاني من عام 2007.
  • La Division et le Haut Commissariat continueront de veiller à ce que la base électronique de données se rapportant aux sept organes conventionnels soit à jour, véritablement opérationnelle et accessible par eux.
    ستواصل الشعبة والمفوضية سعيهما لكفالة تحديث قاعدة البيانات الإلكترونية التي تشمل الهيئات السبع المنشأة بموجب معاهدات وإدخالها طور التشغيل الكامل وتمكين كل من الشعبة والمفوضية من استخدامها.
  • Le FNUAP croit savoir que cette fonction sera disponible dans la prochaine version de PeopleSoft dont la mise en œuvre est prévue pour 2005, sous réserve d'une évaluation finale des coûts.
    تشير مصادر الصندوق إلى أن الإصدار المقبل من برنامج PeopleSoft المقرر إدخاله طور التشغيل في عام 2005 سيشمل هذه الخاصية، على أن تخضع لتقييم نهائي للتكلفة.
  • Au paragraphe 185 de son rapport, le Comité a indiqué que l'UNOPS souscrivait à sa recommandation visant à ce que l'UNOPS, de concert avec le PNUD, accélère ses efforts pour établir et mettre en œuvre tous les rapports d'exception et de suivi.
    في الفقرة 185 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بالتعاون مع البرنامج الإنمائي بتعجيل وتيرة جهوده من أجل إعداد جميع تقارير الاستثناء والرصد وإدخالها طور التشغيل.
  • Commentaire de l'Administration. Les rapports d'exception sont établis de concert avec le PNUD et seront présentés pendant les deuxième et troisième trimestres de 2005, une fois achevés les rapports de clôture d'exercice prescrits.
    تعليقات الإدارة - يجري حاليا، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، إعداد تقارير الاستثناء من مراجعة الحسابات الخاصة بالمكتب وسيبدأ إدخالها طور التشغيل في الربعين الثاني والثالث عام 2005 بعد الانتهاء من إعداد التقارير النظامية لإقفال نهاية السنة.
  • La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.
    ويلزم أن تبدأ في أقرب وقت ممكن عملية توحيد عرض المحتوى وتصنيفه وإدارته والتكنولوجيا المستخدمة فيه، واستحداث بنية فعالة وهيكل إداري من أجل تيسير الانتقال إلى النظام وإدخاله طور التشغيل فيما بعد.
  • En attendant que soit choisi, acheté et mis en service un système de gestion globale des contenus, le Département a continué en 2006 à refaire des parties du site de l'ONU, et compte incorporer progressivement plus de modalités reposant sur les bases de données.
    ‎54 -‎ وفي انتظار تحديد نظام شامل لإدارة المحتوى والحصول عليه وإدخاله طور التشغيل، واصلت الإدارة إعادة تصميم أجزاء من موقع الأمم المتحدة ‏على الإنترنت في عام 2006، وستقوم تدريجيا بتضمينه مزيدا من العناصر القائمة على قواعد ‏البيانات.
  • Les membres de la Commission se sont également réjouis de l'importance donnée par le Gouvernement au lancement d'une action immédiate dans les domaines de la lutte contre la corruption, de la professionnalisation des forces de sécurité et de la réduction de la prolifération des armes légères, du renforcement de l'état de droit, de la justice, de la lutte contre l'impunité et de l'appui à la mise en place et au fonctionnement de la Commission foncière.
    وأثنى أعضاء اللجنة أيضا على الأهمية التي توليها الحكومة للمبادرة الرامية إلى اتخاذ إجراءات فورية في مجالات مكافحة الفساد، والنهوض بالروح المهنية لقوات الأمن، والحد من الأسلحة الصغيرة، وتدعيم سيادة القانون، ونظام القضاء، ومكافحة الإفلات من العقاب، وتقديم الدعم لإنشاء لجنة الأراضي وإدخالها طور التشغيل الفعلي.